Sou Cássia, professora de português, e acredito que aprender um idioma vai além de conjugar verbos: é entender as histórias que se escondem nas palavras. Escrevo de Buenos Aires, mas minhas raízes estão em São Paulo. Sou, acima de tudo, tupiniquim.
O que significa ser tupiniquim?
Minha origem é uma rica tapeçaria: moura, portuguesa, africana e muitas outras influências. Tupiniquins somos todos os que nascem em Terra Brasilis.
Não estou falando de fazer parte dos Tupiniquins, povo indígena que habitava o litoral brasileiro e tiveram o primeiro contato com os portugueses.
Estou falando de ser tupiniquim do manifesto antropófago Oswald de Andrade, 1928.pdf
Em contexto cultural, o termo foi explorado no movimento modernista brasileiro e ligado à ideia de identidade nacional.
No uso popular, tupiniquim se refere ao que é do Brasil — arte tupiniquim, terras tupiniquins — e pode carregar tanto um olhar crítico quanto orgulho nacional.
O Dia dos Povos Indígenas e a origem do termo “índio”
19 de abril, o Dia do Povo Indígena (antigo Dia do Índio).
A história por trás do termo «índio» é cheia de desencontros: a tripulação que aportou em abril de 1500 tinha como destino a Índia (país). Por motivos ainda discutidos, como mau tempo ou imprecisão dos instrumentos de navegação (astrolábio), os chamados lusitanos chegaram à “Terra Brasilis” e, por isso, denominaram os habitantes locais de “índios”.
Foi assim por séculos. Porém, o termo adequado é “indígenas”.
O Tupi e o Português no Brasil
O Brasil tem o idioma português que tanto amamos, mas tem também as outras línguas, entre elas o Tupi-Guarani. No Sudeste, o Tupi deixou marcas profundas: é a origem de inúmeras palavras do nosso dia a dia.
O tupi (ou tupinambá) foi amplamente usado no período colonial como língua de contato entre europeus e indígenas. Os jesuítas o estudaram e o utilizaram para comunicação e catequese. O tupi se tornou a chamada língua geral, ao lado do português.
O português incorporou do tupi palavras referentes a:
- Flora: abacaxi, mandioca, maracujá, caju
- Fauna: capivara, tatu, jacaré, piranha, sabiá
- Nomes geográficos: Aracaju, Tijuca, Ipiranga
- Nomes próprios: Jurandir, Maíra, Iracema
Em 1757, o uso do tupinambá foi proibido por Provisão Real. Com a expulsão dos jesuítas em 1759, o português se consolidou como idioma dominante.
Palavras de origem Tupi no português
É fascinante como palavras de origem Tupi-Guarani estão em todo lugar. Sejam nomes de comidas, de animais, ou de lugares:
- Comidas: Jabuticaba, Caju, Pipoca, Mandioca, Abacaxi.
- Animais: Tamanduá, Urubu, Jaburu, Jararaca, Jibóia, Tatu, Arara, Tucano, Piranha, Jacaré.
- Lugares: Maranhão, Maceió, Paraná, Paraíba, Morumbi, Curitiba, Tatuapé, Piaui.
Minhas três palavras preferidas de origem Tupi-Guarani são: abacaxi, butantã e Tatuapé (bairro de São Paulo, que significa caminho do tatu).
E as palavras “malquistas”? Piauí (por causa do excesso de vogais e do gentílico piauiense), jararaca e piranha (também usadas como ofensa).
Exercício de português com música brasileira
A canção «Tupi-Guarani», do Hélio Ziskind, nos lembra que todo mundo tem um pouco de índio dentro de si. A música fala sobre como o indígena deu nome para muitas coisas no Brasil.
✉️ Deixe seu e-mail para acessar o exercício interativo e baixar o PDF da lição.
